首页 人才政策有哪些 我国逐步淘汰人才政策,我国逐步淘汰人才政策的原因

我国逐步淘汰人才政策,我国逐步淘汰人才政策的原因

人才无忧网 人才政策有哪些 2024-10-13 10:26:06 0

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于我国逐步淘汰人才政策的问题,于是小编就整理了2个相关介绍我国逐步淘汰人才政策的解答,让我们一起看看吧。

滴滴大规模人才"洗牌",处在淘汰边缘的HR该如何自保?

疯狂补贴,盲目扩张,到最后冷静了,滴滴应该找到平衡点,合理规划市场,做到可持续长久发展!至于HR们我认为还要继续提高自己的学历,这样自己有身价才有竞争力,平时工作中也要积极吸取高质量的工作经验,稳扎稳打,多参与公司大型项目,补充自身的含金量。如今的职场需要一专多能的人才,面对高压的工作节奏,需要HR拥有广泛的技能来适应,做到“人无我有,人有我精,人精我专”,万事走在旁人前面,就不会被企业“洗牌”淘汰!


我国逐步淘汰人才政策,我国逐步淘汰人才政策的原因

我认为,只要是涉及裁员,通常是会按照末尾淘汰这种规则来的。如果说职位是HR的话,一般会跟领导接触的面比普通员工多,所以被裁掉的几率是很小的。与其说是如何自保,实质上还是看在平时的工作当中有没有做出贡献。像是好吃懒做,偷奸耍滑的员工,就算是部门经理,也会裁了!!!!!

HR要想自保,要努力提升自己的实力,即使滴滴不需要了,别的公司也需要HR。

现在的HR更要有大局观,在现在经济形势变化的情况下,更要多学习自己原来不知道的知识。

比如我,原来只做招聘,现在招聘以外的各种HR知识都学习。

还在学习写作,打造个人品牌,只要在业内个人品牌得到认可。

我还在学习经济学,商学,还在喜马拉雅和得到看电子书,学音频。

还在微信学习一些演讲和商学的课程。

总之不论何时,职业发展遇到困境,都可以通过学习去解决问题。

开拓视野,扩大格局,终究会有好结局!

翻译会被淘汰吗?

短期来讲。是没有问题的。毕竟目前的人工智能也是处于初级阶段,而且机器翻译没有人情味,很死板。

其实现在大部分能够有身份带翻译的企业主,或者贵宾。身边带着翻译,并不仅仅只是为了翻译这个功能。更多的是已经成为一种社交形式。

至少目前来说,机器上面的语音交互体验上,不是让人很愉快。想要在短期内取代人工翻译,这是不可能的。但是长远来看。人工智能的发展是不同于以往任何革命的一次技术革新。在未来,将有大量的工作岗位被人工智能所代替,这不是危言耸听。虽然我不是什么社会学家和未来预测学家。但有一些大家都能够看到的客观事实。正在改变着这个社会前进的脚步。

所以与时俱进才是最好的选择,谢谢!

肯定不会啊!

机器始终是机器,全是靠人设定的程序来翻译!但是世事难料,千变万化,没办法提前预估!机器翻译的始终是最初级最呆板的!

外贸工作中,也会用到谷歌或者翻译!说实话大部分机器翻译只是简单的单词翻译,句子一点不通顺,更别提语法了!

比如你想翻译:你太土了!机器翻译为:你太脏了!

翻译的最高境界就是同声传译!不但要求超级好的英语水平,更要上知天文下知地理!你如果不懂汉语的意思,根本没办法用英语翻译出来!

比如国家级翻译,让你翻译:路漫漫其修远兮,吾将上下而求索!你必须知道:这句诗谁写的,这里诗特定环境下啥意思,现在环境下啥意思,你才能准确的翻译出来!

这时候你让机器来翻译,那简直是开玩笑!

锔匠、竹匠、铸字工、活版辅助工、刻铅字工、裱糊工、唱片工等都是一定历史阶段下的工作种类,随着社会发展和变迁,这些工种都逐渐淡出我们的生活和视野。而翻译,作为一个传统的语言转换工作和密集型智力活动,是否会和上述工种一样,也有其存在的历史阶段呢?

我们知道,随着大数据、机器翻译、人工智能、语音合成和转化、神经网络、超级计算机等技术的不断发展,人类借助技术手段在不同语言之间转化信息的能力在不断进化和加强,处理的精度、流畅度、速度都在与时俱进。目前的谷歌翻译、百度翻译等,处理一些比较规律的、形式比较规范的翻译,基本上都能正确转化了,我们大致也能根据译文如实掌握原文的全部信息,这在20年前是难以想象的,即便在10年前,还是挺有难度的一件事。

网易用 AI替代了一半人工译员,Facebook 宣布机器翻译全面采用神经网络,每日处理45亿次翻译,机器翻译的进步让人类的工作压力变小,让翻译员的工作更为轻松,可以将更多精力放在优化译文质量上;

时代在变化,翻译的工作形式也在变化,今后的笔译更多是“机器翻译 + 人工审校”的模式,低端译员必定会淘汰,短期内机器翻译完全取代人工几乎没有可能,因为大脑的工作机制和复杂度比机器要高级很多,语言的多变性、灵活性也非常大,特别是文学翻译、法律翻译等,被取代的可能性很低。口译中涉及到方言、口音等的识别,语速的快慢等变化因素,仅仅采用计算机手段,也难以将发言人的信息准确、即时转化为目标语言。因此,广大译员和外语系学生完全没有必要过分担心,而真正需要做的是主动学习新技术、赶上新趋势,努力提高自己的翻译水平,做到与时俱进才能不被淘汰。

人工翻译永远不会被机译所取代,但是随着机译的逐步成熟,会促使人工翻译达到一个新的领域!

相关文献:http://www.toutiao.com/i6475491894464872974/

就算人工智能再强大,也是需要历史数据来训练的,人类语言每天不断发展变化,需要人工来指导机器学习。另外,从数学模型上讲,完全的自动解码人类语言,计算机的模型是达不到的,也就是不断接近。感觉未来趋势还是机器辅助人工。

到此,以上就是小编对于我国逐步淘汰人才政策的问题就介绍到这了,希望介绍关于我国逐步淘汰人才政策的2点解答对大家有用。

相关资讯